GATTI高频词——政府机构和常用头衔

#J老师的翻译训练课#同声翻译Jane2022-06-24

PART1 部 Ministry值得注意的是,只有国务院组成部门中的机构才能称之为部(ministry),属于正部级,是在特定的某一方面履行行...

PART1 部 Ministry

值得注意的是,只有国务院组成部门中的机构才能称之为部(ministry),属于正部级,是在特定的某一方面履行行政管理职能。

教育部(Ministry of Education)

自然资源部 (Ministry of Natural Resources)

生态环境部 (Ministry of Ecological Environment)

农业农村部 (Ministry of Agriculture and Rural Affairs)

文化和旅游部 (Ministry of Culture and Tourism)

退役军人事务部 (Ministry of Veterans Affairs)

应急管理部 (Ministry of Emergency Management)

公安部 (Ministry of Public Security)

人力资源和社会保障部 (Ministry of Human Resources and Social Security)

PART2 委 Commission

部之外,同属于正部级的还有委员会(commission)。相对于部来说,委员会(commission) 有一定的综合性,通常处理的事务比较多。

国家卫生健康委员会 (National Health Commission)

中国银行业监督管理委员会(China Banking Regulatory Commission)

中国证券监督管理委员会(China Securities Regulatory Commission)

中国保险监督管理委员会(China Insurance Regulatory Commission)

国家发展改革委 (National Development and Reform Commission)

国家民族事务委员会 (State Ethnic Affairs Commission)

PART3 局 Administration

在国务院的直属机构中,局 (Administration) 这个称呼经常出现:除海关总署和国务院参事室外,国务院其它直属机构的名称均为“国家XX(总)局”。直属机构中的总局、总署具有和组成部门的部委一样的正部级级别,而局次之,属于副部级机构。

国家市场监督管理总局 (State Market Regulatory Administration)

国家广播电视总局 (State Radio and Television Administration)

国家医疗保障局 (State Medical Insurance Administration)

国家粮食和物资储备局 (State Grain and Reserves Administration)

国家移民管理局 (State Immigration Administration)

国家林业和草原局 (State Administration of Forestry and Grassland)

PART4 办(Office)

更多指的是协助国务院总理办理专门事项的国务院办事机构,它不具有独立的行政管理职能。目前,除国务院研究室外,其它办事机构的名称均是“国务院XX办公室”

国务院新闻办公室 (The Information Office of the State Council)

国务院港澳事务办公室(Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council )

国务院侨务办公室(Overseas Chinese Affairs Office Of the State Council)

各级党政机关职务

中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President

政治局委员 Member

全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman

主任委员 Chairman

委员 Member

(地方人大)主任 Chairman of Local People’s Congress

人大代表 Deputy to the People’s Congress

国务院总理 Premier of the State Council

国务委员 The State Councilor

秘书长 Secretary-General

(国务院各部)部长 Minister

部长助理 Assistant Minister

司长 Director

局长 Director

省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor

自治区人民政府主席 Chairman of the Autonomous Regional People’s Government

香港特别行政区行政长官 Chief Executive of Hong Kong Special Administrative Region

市长/副市长 Mayor/Vice Mayor

区长 Chief Executive of District Government

县长 Chief Executive of County Government

乡镇长 Chief Executive of Township Government

处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief

科长/股长 Section Chief

科员 Clerk/Officer

发言人 Spokesman

顾问 Adviser

参事 Counselor

用手机扫码体验更多功能

扫码参与评论与作者和更多用户交互