学习二十大报告英文版Day3-1

#学二十大报告英文版积累语料#橘子狂魔2022-11-20

    1.庆祝中国共产党成立一百周年to celebrate the centenary of the Communist Party of China    2.中华...

    1.庆祝中国共产党成立一百周年

to celebrate the centenary of the Communist Party of China

    2.中华人民共和国成立七十周年

the 70the anniversary of the founding of the People's Republic of China

    3.制定第三个历史决议

to adopt the third resolution concerning the Party's history

    4.在全党开展党史学习教育

to organize Party-wide activities to study Party history

    5.建成中国共产党历史展览馆

to inaugurate the Museum of the Communist Party of China

    6.号召全党学习和实践伟大建党精神,在新的征程上更加坚定、更加自觉地牢记初心、开创美好未来

We called upon all Party members to study and apply the great founding spirit of the Party,and we encouraged them to create a brighter future by staying true to the Party's founding mission with resolve and purpose on the new journey ahead.

    7.坚持人民至上、生命至上

to put the people and their lives above all else

    8. 坚持外防输入、内防反弹

to prevent both imported cases and domestic resurgences

    9.坚持动态清零不动摇

to tenaciously pursue a dynamic zero-Covid policy

10.开展抗击疫情人民战争、总体战、阻击战

to launch an all-out people's war to stop to the spread of the virus

11.最大限度

to the greatest extent possible

12.统筹疫情防控和经济社会发展取得重大积极成果

to make tremendously encouraging achievements in both epidemic response and economic and social development

13.“台独”势力分裂活动

separatist activities aimed at "Taiwan independence"

14.外部势力干涉台湾事务的严重挑衅

gross provocations of external interference in Taiwan's affairs

15.坚决开展反分裂、反干涉重大斗争

to resolutely fight against separatism and counter interference

16.展示,demonstrate

维护,safeguard

17.国家主权和领土完整

China's sovereignty and territorial integrity

18.进一步掌握了实现祖国完全统一的战略主动

to strengthen our strategic initiative for China's complete reunification

19.进一步巩固了国际社会坚持一个中国的格局

to consolidate commitment to the one-China principle within the international community

20.面对香港局势动荡变化

in the face of turbulent developments in HK

21.我们依照宪法和基本法有效实施对特别行政区的全面管治权

the central government exercised its overall jurisdiction over the special administrative region as prescribed by China's Constitution and the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region

22.制定实施香港特别行政区维护国家安全法,落实“爱国者治港”原则

The Law on Safeguarding National Security in the HKSAR was formulated and put into effect,ensuring that Hong Kong is governed by patriots.

23.香港局势实现由乱到治的重大转折

order has been restored in Hong Kong,marking a major turn for the better in the region

24.有进一步的发展

Further headway has been made in doing

25.支持xx做某事

to support xx in doing sth

用手机扫码体验更多功能

扫码参与评论与作者和更多用户交互